Перевод "азот жидкий" на английский

Русский
English
0 / 30
азотnitrogen
жидкийweak scanty thin watery fluid
Произношение азот жидкий

азот жидкий – 31 результат перевода

Посмотрите на спектрографический анализ.
Кислород, азот, жидкая вода.
Почти нет СО2.
I need you to confirm a spectrographic analysis for me.
Oxygen, nitrogen, liquid water.
Only trace levels of CO2.
Скопировать
Итак, твоё медицинское заключение, Скалли?
Я думаю, его погрузили в какое-то химическое охлаждающее вещество типа жидкого азота, возможно даже ввели
Вот видишь, что бывает, если пить за рулём?
So, what's your medical opinion, Scully?
My guess would be that he's been exposed to some kind of chemical refrigerant... like liquid nitrogen, possible even ingested it.
Well, you see what happens when you drink and drive?
Скопировать
Ты всегда относился ко мне плохо.
В последней программе ты налил мне в штаны жидкий азот и разломал мою ягодицу молотком.
Что, хочешь провести остаток жизни в компании тупых подростков?
You always treated me rather shabbily.
On our last show, you poured liquid nitrogen down my pants... and cracked my buttocks with a hammer.
Ah, come on. You wanna waste your life... hanging out with a bunch of dorky teenagers?
Скопировать
Это опасно! Что?
Где жидкий азот?
Стой!
What?
Why's it taking so long to get that liquid nitrogen?
Don't go!
Скопировать
Он боится. Молнии в газе!
Подождите жидкий азот!
Отлично!
We're even starting to get electrical discharges inside the gas cloud!
Wait for the nitrogen tanks to arrive! Hey!
All right, go on, then!
Скопировать
Пыль налипнет на его тело, и его станет видно.
Жидкий азот.
Вы не собираетесь убивать его.
The dust adheres to his body, making him visible.
Liquid nitrogen.
You're not gonna kill him.
Скопировать
- Заморозка?
Жидкий азот, с температурой -200 градусов.
Радуйся, что не засунул руки в чан, иначе ты вряд ли вытащил бы их обратно.
- Frost-burn?
Liquid nitrogen, at minus 200°C.
Just be grateful your arm didn't go inside the vat, otherwise it wouldn't have come out again...
Скопировать
- Да. Я знаю, Майк.
И если ты это скажешь, я опущу твое лицо в жидкий азот.
Хей! Что скажешь хорошего?
- Yes, Mike.
If you say it, I'll put your face in liquid nitrogen.
What's the good word?
Скопировать
Мы испытывали такое в Морской пехоте.
Оно весит около 45 килограмм... и охлаждается жидким азотом.
Я не могу вполне представить, что кто-то втащил это по лестнице, которой мы поднялись.
- We field-tested that in the Marines.
It weighs close to 90 pounds, has to be cooled with liquid nitrogen.
I can't quite see somebody lugging it up that ladder we just climbed.
Скопировать
- Я не стал рисковать.
Мы разрушили гнездо жидким азотом.
Не удивлюсь, если Ковачи поместили их сюда, чтобы защитить рисунки.
- I wasn't gonna take any chances.
We destroyed the nest with liquid nitrogen.
I wonder if the Kawatche tribe put them here to protect the drawings.
Скопировать
Я не понял.
На четвёртом этаже Центра Контроля Заболеваний, есть сохранённые в жидком азоте последние штаммы оспы
Приговорённые к вымиранию.
I don't get it.
On level four of the Center for Disease Control, there are preserved in frozen nitrogen the world's last remaining strains of smallpox... strains which are now scheduled for destruction.
Rendered extinct.
Скопировать
Их двигатели совершеннее всех построенных нами.
Они используют жидкий азот в качестве топлива для ионного ракетного двигателя.
Не могу дождаться, чтобы увидеть, как они генерируют...
These engines are way ahead of anything we could build.
They use liquid nitrogen to fuel an ion- propulsion system.
- I can't wait to see how they generate...
Скопировать
Что? Что ты сказал? Так, слушай, я собираюсь отодвинуть этот холодильник.
Там должен быть резервуар с жидким азотом для морозилки.
Я использую его, чтобы заморозить детонатор. Это позволит нам выиграть немного времени когда ты уберешь ногу, хорошо? Я не пошевелюсь.
If you were a dead body, you'd want Tootie looking for you.
- How can it smell anything under a building? - He can.
Once I saw Tootie find a dead body wrapped in plastic, under concrete, after four years.
Скопировать
Это не должно достаться прессе.
...я вливал жидкий азот, чтобы заморозить тела прежде чем я разрежу их на аккуратные, чистенькие кусочки
Да.
The press never got ahold of that.
...I'd pour in liquid nitrogen to freeze the blood before I cut them into nice and clean pieces.
Yes.
Скопировать
Твои отпечатки не совпали с частничным отпечатком на обертке, которую мы нашли в заброшенной больнице.
Жидкий азот -- использовал для заморозки частей тела.
Очень эффективно, только жжотся, сука.
We haven't been able to match your prints against the partial on the lozenge wrapper we found at the abandoned hospital.
Liquid nitrogen -- I use it to freeze the body parts.
It's extremely effective, but it burns like a bitch.
Скопировать
Они не похожи на извержения земных вулканов.
Ледяные вулканы Тритона выбрасывают смесь жидкого азота, метана, и аммиака.
Эти выбросы мгновенно застывают, достигнув высоты 8 км, в разреженной атмосфере спутника.
Unlike Earth's volcanoes,
Triton's geyser-like eruptions Spew a mixture Of liquid nitrogen, methane, And ammonia.
And an upsurge instantly freezes As it rockets five miles high Into its thin atmosphere.
Скопировать
Из тебя отличный охранник, Фарго.
Я перенаправил жидкий азот.
Но трубы долго не выдержат давление.
You're a great bodyguard, Fargo.
I rerouted the liquid nitro.
But I don't think the pipes can hold the pressure much longer.
Скопировать
Это расчеты.
Вычисление того, сколько нужно жидкого азота, чтобы убить мужчину, у которого рост 71 дюйм и вес 183
И это и есть размеры доктора Ауэрбаха.
it's a calculation.
Figuring how much liquid nitrogen it would take to kill a man who is 71 inches tall,and weighs 183 pounds.
and that's about Dr. Auerbach's size.
Скопировать
Нет, кто-то поменял баллоны.
Когда Ауэрбах надел маску, он вдыхал жидкий азот.
Может, он законсервировался.
No,someone switched the tanks.
When auerbach put on that mask,he was inhaling pure liquid nitrogen.
Maybe it preserved him.
Скопировать
Так я держал.
Ждем жидкий азот.
все готово.
No, you didn't.
Nitrogen coming through.
We're ready, Professor!
Скопировать
Также как остальные убийства.
Убийца использовал жидкий азот, чтобы сохранить ткани тела придать телу этот обесцвеченный вид.
Ты знаешь, как нестабилен жидкий азот?
Same as the other murders.
The killer used liquid nitrogen to preserve the tissue, give it that bleached look.
You know how unstable liquid nitrogen is?
Скопировать
Убийца использовал жидкий азот, чтобы сохранить ткани тела придать телу этот обесцвеченный вид.
Ты знаешь, как нестабилен жидкий азот?
Только лабораторные крысы могут с ним управляться.
The killer used liquid nitrogen to preserve the tissue, give it that bleached look.
You know how unstable liquid nitrogen is?
You'd have to be a lab rat just to mess around with that shit.
Скопировать
Прямо перед несущей стеной.
Жидкий азот нельзя купить в магазинчике за углом но это стандартный ингредиент для работы любого взрывника
В хорошо сделанных бомбах можно забыть о перерезании проводков любой хороший взрывник сделает так что важные провода будет невозможно достать
Right up against a load-Bearing wall.
Liquid nitrogen isn't available at the corner store, But it is a standard part of a bomb-Maker's workshop. It's also useful for diffusing explosives.
On a well-Made bomb, you can forget about cutting wires. Any decent bomb-Maker will make sure That the important wires are impossible to reach.
Скопировать
ќгонь может показать, насколько различны эти два элемента.
Ёто жидкий азот.
ѕосмотрите, что произойдет, когда € налью его в огонь.
A fire can reveal how different these two elements are.
This is liquid nitrogen.
See what happens when I pour it on the fire.
Скопировать
Я справлюсь с этим!
Это была моя идея очистить кости жидким азотом.
ФБР направило меня на психологическое освидетельствование. так что я смогу получить допуск к самостоятельной работе.
I can do this!
It was my idea to remove the bones with liquid nitrogen.
And the FBI is giving me the psych evaluation so I can get security clearance to work unsupervised.
Скопировать
Холод.
Так, система охлаждения Башни использует специальную смесь жидкого гелия и азота.
Достаточно холодную, чтобы раскрошить сталь.
Cold.
Okay, Watchtower's cooling system uses a special mix of liquid helium and nitrogen.
Cold enough to shatter steel.
Скопировать
- Не торопись.
- Электронный микроскоп а также жидкий азот...
Все записал?
- Slow down.
- An electron microscope and also liquid nitrogen...
You got all that?
Скопировать
Вел так быстро, что думал, что вернулся вовремя.
Да и достать жидкий азот - это тебе не в магазин сбегать.
Что-нибудь произошло?
Drove so fast, I think I went back in time.
It's not like I could just run out the liquid-nitrogen store, you know.
Any action yet?
Скопировать
Я только должен был подойти к вопросу творчески.
Уолтер, почему жидкий азот плавит металл?
Кто бы ни делал это, он перевернул законы физики.
I just had to get creative.
Walter, how is liquid nitrogen melting metal?
Whoever's doing this has reversed the laws of physics.
Скопировать
Подготовят меня и поместят в мой криостат.
Жидкий азот заморозит мое тело и приведет в состояние приостановленной жизни.
В моих клетках всё еще будет полно кислорода.
They'll prepare me,then place me in my cryostat.
The liquid nitrogen will freeze my body and put me in a state of suspended animation.
My cells,still rich with oxygen.
Скопировать
Мы все боимся твоей смерти и какой будет жизнь без тебя, но есть хоть какие-то научные факты, доказывающие, что эта процедура работает?
И ты думаешь, какой эффект жидкий азот при температуре, близкой к полному нулю, окажет на твою кожу?
Сколько всё это будет стоить?
We are all afraid of you dying and what life is going to be without you,but is there any scientific evidence that this procedure works?
And what effect do you think liquid nitrogen at a temperature close to absolute zero is gonna have on your skin?
How much is all this going to cost?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов азот жидкий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы азот жидкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение